Mini-leçon : L’Océanie
Et si vous vous mettiez au reo tahiti et au reo magareva ?
Chez Hommes de Polynésie et Femmes de Polynésie, nous avons dédié une rubrique aux langues et cultures polynésiennes, en partenariat avec Traduction Tahitien.
Retour sur les bancs de l’école pour petits et grands!
‘Ia ora na i te ha’api’ira’a reo tahiti natirara !
‘Ēnā kōtou ki te tukuga reo magareva kīterenati !
Ensemble des îles situées dans l’Océan Pacifique, à l’exception des archipels bordant le continent asiatique. Au niveau administratif, l’Océanie est un continent. C’est une « MER D’ÎLES » selon HAU’OFA Epeli. La mer est comme un territoire. Le mot « Océanie » est un terme d’origine européenne. Les Européens qui sont venus en Océanie avaient une vision de vie continentale, ils avaient des « points de repère » occidentaux. Ce sont des corps expéditionnaires européens qui sont habitués de concevoir des espaces terrestres et c’est la raison pour laquelle ils ont perçu cet « Océanie » comme un continent. Il n’y avait pas de terme local chez les Océaniens pour désigner cet immense espace. Les insulaires n’avaient pas ce besoin de le visualiser car ils avaient un rapport spirituel à la terre. Jadis, il n’y avait pas d’idée de « possession ». La Mer n’était pas délimitée comme aujourd’hui. L’Océanie constitue en effet un des héritages occidentaux. (GLEIZAL Christian ; LARGEAUD-ORTEGA Sylvie).
L’Océanie ’ŌTEĀNIA (Reo Tahiti) ’ŌKEĀNIA (Reo Magareva)
VOCABULAIRE
Reo tahiti
- Pōrīnetia : Polynésie
- Kūki ’airāni : Îles Cook/ ’Avāikī
- Tona : Tonga
- Hāmoa : Sāmoa
- Vaihī : Hawai’i
- Aotearoa/ Niu tirani : Aotearoa
- Hitiaurereva : Pitcairn
- Rapa Nui : Rapa Nui
- Meranetia : Mélanésie
- Fenua Taratoni : Nouvelle-Calédonie
- Te mau fenua Toromona : Îles Salomon
- Fītī : Fidji
- Mitoronetia : Micronésie
- Te mau fenua Marata : Îles Marshall
Reo magareva
- Pōrīnetia : Polynésie
- Rarotoga/ Ma’uke : Îles Cook/ ’Avāikī
- Māgarogaro/ Togatapu/ Toga-nui : Tonga
- Okopuru : Sāmoa
- Vai’ī : Hawai’i
- Ikanāmāui : Aotearoa
- ’Eiragi : Pitcairn
- Vai’ū/ Matakiteragi/ Kairagi : Rapa Nui
- Mērānetia : Mélanésie
- Kāiga Karetoni : Nouvelle-Calédonie
- Te utu kāiga Taromone : Îles Salomon
- Vītī : Fidji
- Mīkorōnetia : Micronésie
- Te utu kāiga Marata : Îles Marshall
A bientôt ! Pārahi ! Ka no’o !
Albert HUGUES-ROCHETTE
Professeur de tahitien et mangarevien sur traductiontahitien.com
A découvrir également
- Les oiseaux
- Les poissons
- Les coquillages
- Les animaux terrestres
- Les fruits
- Les légumes et les couleurs
- Les aliments
- L’alphabet
- La famille
- L’hymne national de la Polynésie française
- Les formules de politesse
- L’informatique
- Les vêtements
- Les Origines
- Les Maladies
- Les sports
- Le portrait d’Emile Bonnefin, professeur chez traductiontahitien.com
- Le portrait de Yesta Tefaaite, professeure chez traductiontahitien.com
pour plus de renseignements
Vous voulez en apprendre plus? Cliquez ici !