Mini-Leçon : TINITŌ客家
Et si vous vous mettiez au reo tahiti, au reo magareva, reko pakumotu et ‘eo ‘enana, ‘eo ‘enata ?
Chez Hommes de Polynésie et Femmes de Polynésie, nous avons dédié une rubrique aux langues et cultures polynésiennes, en partenariat avec Traduction Tahitien.
Retour sur les bancs de l’école pour petits et grands!
‘Ia ora na i te ha’api’ira’a reo tahiti natirara !
‘Ēnā kōtou ki te tukuga reo magareva kīterenati !
« La culture chinoise évolue dans une direction qui n’a plus rien à voir avec la culture de la Chine continentale, ni même avec celle des autres communautés d’outre-mer. Pour son bonheur et son malheur, elle fait désormais partie intégrante de l’histoire polynésienne »
(LY Jimmy., HAKKA EN POLYNESIE, ASSOCIATION WEN FA Copyright, 1996)
« L’alphabet phonétique (…) dans le dictionnaire de Rey (…) le « h » est aspiré/ le « n » n’est pas un signe de nasalisation de la voyelle précédente sauf lorsqu’il précède la voyelle « o » / le « tch » et le « tch’ » , n’existent pas dans la langue française et se lisent comme dans la langue anglo-saxonne/ le « k » se met au début d’un mot et le « c » à la fin d’un mot. Ils se prononcent pareillement/ les « p, t, k » aspirés sont transcrits en « p’, t’, k’ » / le « mg » transcrit par « m’ » dans d’autres méthodes de transcription est une labiale fermée prolongée/ le « ng » est une occlusive sourde précédée du « n » nasal » « les lectures étrangers « HAKKAPHONES » »
(SIN CHAN Ernest., PROVERBES ET DICTONS DES CHINOIS HAKKAS DE TAHITI, STP-Multipress, 2007)
TINITŌ客家
VOCABULAIRE
客家 (Hakka)
Tsau sin : ’Ia ora na : Bonjour
多謝 (To tsjia): Māuruuru : Merci
我 (Ngoi) : Vau/Au : Je
你 (Ngi) : ’Oe : Tu
他 (Kji) : ’Ōna/’Oia : Il /她 (Kji) : ’Ōna/’Oia : Elle
我们 (Ngaia teu) : Mātou : Nous
你们 (Ngia teu) : ’Outou : Vous
他们 (Kjia teu) : Ils : Rātou / 她们(Kjia teu) : Rātou : Elles
你好冇 (Ngi hao mo?) : E aha tō ’oe huru ? : Comment vas-tu ?
我好 (Ngoi hao) : E mea maita’i au : Je vais bien
A bientôt ! Pārahi ! Ka no’o !
A découvrir également
- Les oiseaux
- Les poissons
- Les coquillages
- Les animaux terrestres
- Les fruits
- Les légumes et les couleurs
- Les aliments
- L’alphabet
- La famille
- L’hymne national de la Polynésie française
- Les formules de politesse
- L’informatique
- Les vêtements
- Les Origines
- Les Maladies
- Le portrait d’Emile Bonnefin, professeur chez traductiontahitien.com
- Le portrait de Yesta Tefaaite, professeure chez traductiontahitien.com
pour plus de renseignements
Vous voulez en apprendre plus? Cliquez ici !